Tuesday, May 16, 2006

Meanwhile, in Norway...

Rumor has it that hundreds of Scandinavian-looking
Hollywood extras were hired for this shot. The rest are CGI.

During our recent immigrant protests, a sideshow was going on about a Spanish language translation of the American national anthem. We are not alone.

Aftenposten of Norway reports today that a similar move is underway
there to translate the Norwegian national anthem to Urdu. Urdu is the language spoken by Pakistani immigrants in Norway.

The one
remaining conservative in Norway was quick to respond:

"This is integration in reverse," claimed Per-Willy Amundsen, the Progress Party spokesman on issues dealing with immigration.

The "best gift" immigrants can give to "their new homeland," argued Amundsen, is to learn Norwegian. He has no sympathy for immigrants who have problems singing the national anthem in Norwegian.

"It just takes practice to learn it," he claimed. "Those who are new to the country can hum along while we others sing."

Irony alert: The title of Norway's national anthem is "Ja vi elsker", which translates as "Yes we love (this country)".

1 comment:

dizzyfatplonka said...

Maybe they should be teaching us how to say "f*#ck off back home" in Urdu, then they get the message